Voltar ao arquivo
Artigo

Aldeanova 25 de novembro de 1878. Sr. redactor del Bejense

Religião
Moura · Portugal Correspondência

Muy sôr. mio: en el n.º 982 de su ilustrado semanario, viene una correspondencia del sôr José Caballero Romero á respecto de la letra que se le protestó, y en su refuerzo en el n.º 985, viene otra del sôr Evangelista «Senior» relativa al mismo asunto. El caso es simple, simplicisimo, el dia 30 de agosto de este ano, debia el sôr Romero pagar á mi padre una letra pagavel en Moura, estendida y escrita por el sôr Evangelista como todas las anteriores, sin que exista otra forma de letra que la del aceptante y la del sôr Evangelista. Por las cinco horas y un cuarto de la tarde de ese dia 30 de agosto, como el sôr Romero confiesa en su correspondencia inserta el n.º 975 del Bejense, se presenta el sôr Romero en Aldeanova á mi padre, primero pidiendo reforma y despues queriendo pagar la letra, pero rehusando hacerlo cuando mi padre le dijo que habia de pagar los gastos de protesto, porque yo habia estado esperando hasta despues de medio dia, y no resultando noticia alguna de venir-se á pagar la letra, no habia salido para Moura á protestarla. No es necessario tener grandes experiencias de semejantes transaciones para saber, que el pagamento de una letra debe ser hecho en la localidad que ella designa, y que solo asi puede hacerse el protesto por falta de pagamento, que hade ser hecho el dia de su vencimiento antes de ponerse el sol y solo asi puede la letra conservar el caracter e vantajas de letra comercial, esto que todos saben finge el sôr Romero ignorar. Qualquiera otro que no fuese el sôr Romero, teniendo de pagar en Moura una letra en treinta de agosto, se dirigiria á su acredor con anterioridad, cuando le conviniese pagarla en Aldeanova, ó para convinar como la habia de pagar; pero el sôr Romero guardase para el dia del vencimiento y para las cinco horas de la tarde, y enfurecese porque á essa hora no la encuentra en Aldeanova, que dista 4 leguas de Moura, y que debia ser paga ó protestada en Moura, y despues derrama su negra bilis en la imprensa porque se lo esigia los gastos de protesto á que habia dado causa. El sôr Romero dice que la letra no designa en que sitio ó casa de Moura habia de ser paga, como si eso lo disculpase, si no sabia, se dirigia á cualquier ahogado ó comerciante, que ellos le dirian lo que habian de hacer. Que motivos de quejas tenia el sôr Caballero contra mi padre, cuando el mismo en sus correspondias confiesa, que la deuda de esta letra, tiene origen en responsabilidades suyas que datan del ano de 1858 á 1879, veinte y un ano; esta simple confrontacion de datas muestra que mi sôr padre, ha usado de toda la bondad y contemplación con el sôr Romero; de los quatro contos y tantos mil reis que me firmó el ano 1868 no le cargué juro alguno y concediendole una porcion de anos para su pagamento, que solamente un cinco por 0[0] que hubieremos convinado, hubiera duplicado el capital. El sôr Romero acepta los favores y porque este ano no se le ha hecho, viene á la imprensa á desahogar sus furores contra mi sôr padre á los que no le damos ni daremos la mas minima importancia, seria entretanto mejor que nos pagase la importancia de la letra que nos debe que hasta hoy no me consta que la haya pagado, y despues podrá vomitar las injurias que su falta de criterio le aconseje. No vengo á la imprensa por causa del sôr Romero, no me merece tanto, ni tampoco por las personas que nos conocen bien, porque esos saben hacernos justicia á mi sôr padre y á mi, sin por aquellos que no nos conocen me he limitado á la simple exposition de lo occurrido para que aprecien el fundamento del sôr Romero, para insultarnos y pueda tambien hacernos la debida justicia. El sôr Caballero en su ultimo communicado escita y trata inducir el sôr Evangelista, á la imprensa debido al saber que otras relaciones se hallan estinguidas, y provocarse algun conflicto entre los dos, de mi parte no conseguirá el fin que se proponia, considerando los lazos de familia que existen. Los calificativos de orgulloso y arrogante que me regalan, cuando estoy resentido y offendído, no me offenden siquiera la epidermes. Ojalá que esos séres no tengan defectos más que aquellos mismos. Seu afft. S. S. Luis de Orta.