Torrão 7 de novembro de 1881
Sr. redactor.—Grande derrota soffreram os republicano-progressistas d’esta villa na eleição municipal que teve logar hontem. Dizemos grande derrota porque confiando no choro que foram fazer perante individuos estranhos á politica local, pedindo humildemente a coadjuvação dos mesmos, para poderem ao menos igualar em votos os regeneradores, não poderam conseguir. A lucta travou-se, mas antes, e muito antes já tinham recorrido á influencia de todas as povoações visinhas e remotas. Recorreram a todos os individuos das Alcáçovas, que tinham relações, e influencia n’esta terra, a individuos de Evora, a todos os lavradores do Sado, á excepção do lavrador Antonio Dias, e finalmente uns deixaram as ovelhas, outros as trolhas, uns recorriam á intriga, outros á provocação, perturbando tudo, que se pôde chamar ordem e dignidade, foram derrotados por quatro individuos somente da localidade. O poderoso auxilio dado pelos batoteiros d’Alcacer, administrado por um individuo que tem o appellido d’uma ave que vê muito, mas que é uma topeira em toda a extensão da palavra, os ensaios comicos mettidos a martelo na cabeça do presidente da assembléa, tudo isto e o resto não foi sufficiente para salvar a derrota. Outro officio, politicos de cuecas, não é vergonha o sapateiro trabalhar no seu officio e d’elle tirar o pão necessario á vida, o ferreiro bater o ferro, o pedreiro construir casas, o lavrador compulsar a rabiça do arado, o lojista medir metros de panno cru, e chita: vivam dentro da raia dos seus misteres, e não queiram bravejar para irem comer do orçamento, a procurar nichos para acoitar a preguiça; isso só fazem os malandros. As classes operarias são illustres, illustre não póde ser o desertor de qualquer d’ellas, para viver malandriando. Um pretende ser carteiro para não furar a sola, e trabalhar de sol a sol, outro coberto de calotes não quer ir trabalhar para o campo, nem vigiar o que administra, e lhe não pertence, o aguardentado permanentemente vae qual grifo á procura de carne, que a decomposição lhe annuncia onde está; mas chegando tarde só póde lamber os pratos, nos banquetes dos que bem o conhecem. Succedidos d’aqui com o desprezo dos eleitores, carregados os estomagos de vinho lá vão farejar a victoria facticia dos seus correligionarios Alcacerenses; turba multa das ovações apanhavam aqui e ali algum osso cahido da boca de cão vadio, e ficam chuchando o tutano á espera de melhor presa. E não se envergonham estes tortuegus. É melhor negociar em pelles de coelhos, do que ser politicos de taberna. São assim os republicano-granjolas pela maior parte. E ainda haverá homens serios que os acompanhem. Soou a hora ultima dos vossos feitos, e nem a historia se occupará de vós. Durante a vossa vida, nem fareis pyrilampos, depois da derrota, ninguem conhece a vossa existencia; é como se não existisseis. Juntai as vossas vozes com o chalrear das rans sadinas, e com ellas pranteai a derrota do vosso chefe, e dos abastados lavradores do Sado, que melhor lhes seria tratarem das apeias para as charruas, do que ficarem cobertos de vergonha. E encetem-se á gloria dada pelos vossos correligionarios, e só assim poderão mostrar os [ilegível], que [ilegível] de espanto ao rapazio. Continuaremos.